Last
Friday the Diocese of Portland, Maine, consecrated a new Bishop, Robert
Deeley. His episcopal motto: "To Speak The Truth In Love."
That’s
not a bad motto for any of us. I
remember many years ago hearing Mary Cunningham Agee explaining how this same
Scripture (it comes from Ephesians 4:15) served as a sort of mission statement
for The Nurturing Network [link], her ministry to
women at risk for abortion. In our
family we have tried to make it a guiding principle as well; it has come to be
called the “Prime Directive” (yes, that’s a Star Trek joke). Sometimes, in our human frailty, we honor it
more in the breach than in the observance.
Saint Paul tells us in another place that:
If
I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy
gong or clanging cymbal. And if I have
prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have
all faith, so as to move mountains, but have not love, I am nothing.
(1 Cor
13:1-2)
Some of the reasons why this should be so aren’t
hard to grasp, once we see them. Even
those who disagree with us, even when they are angry, abusive, or blasphemous,
still carry with them the image and likeness of God, which we must honor. Also, we will not be very convincing
evangelists for the God who is Love (1 John 4:8) if we seem to
be lacking in that quality ourselves.
But
there’s more to it than that. The old
saying that “something is always lost in the translation” seems to be
particularly true about scripture. So it
became clear in this case when I first saw Bishop Deeley’s episcopal arms,
where his motto appears in Latin: Veritatem Facere in Caritate. I was
struck by the fact that the word translated as “speak” in English wasn’t the
Latin equivalent, dicere, as I would have expected, but facere, which more
properly means “make” or “do.” A more literal translation would be “Doing The Truth In Love.” It seemed a
curious (if not unpleasing) choice of word, and I suspected that the answer
lay, at least in part, in the scriptural source.
St. Jerome |
That
proved to be the case. In the Vulgate
Latin translation of Ephesians 4:15 St. Paul says: Veritatem autem faciens in
caritate, crescamus in Illo per omnia Qui est Caput, Christus, “But
speaking” (literally “doing”) the truth in love, let us grow through all things
into him who is our Head, Christ.” Veritatem
faciens is itself a translation of St. Paul’s original Greek word aletheuontes,
which can mean “speaking the truth”, but also “being true.” St. Jerome could have chosen the narrower,
more obvious meaning and used dicens, but he seems to have thought
a broader meaning was called for.
His
choice is instructive, especially when we look at it in the context of the
whole verse. Truth should be more than
what we say, but what we do. St. Paul is
talking about not just evangelization, but about becoming more like Christ
(“growing into Him”) so we can take our place in His mystical body.
Evangelization is inseparable from our own growth in holiness. It’s even clearer when we look at the larger
context:
And his
gifts were that some should be apostles, some prophets, some evangelists, some
pastors and teachers, to equip the saints for the work of ministry, for building up the body of
Christ, until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son
of God, to mature manhood, to the measure of the stature of the fulness of
Christ; so that we may no longer be children, tossed to and fro and carried about with
every wind of doctrine, by the cunning of men, by their craftiness in deceitful
wiles. Rather, speaking the truth in love, we are to grow up in every way into him who
is the head, into Christ, from whom the whole body, joined and knit together by every joint with which it
is supplied, when each part is working properly, makes bodily growth and
upbuilds itself in love. (Eph 4:11-16)
It all comes down to love; it is love that binds
together the body of Christ. Without
love we can say true things, but we can’t embody The Truth.
It’s that
understanding of embodiment that is one of the great insights, and one of the
great strengths, of the Catholic tradition.
It has often occurred to me that one of Martin Luther’s great mistakes
was misunderstanding fides as simply “faith”, a largely
internal and subjective experience. Fides
is, in fact, much wider than that: it is “fidelity”, or “faithfulness”, a whole
way of acting and living. Think of what
we mean by faithfulness in marriage: it’s more than feelings or intentions, it
involves doing certain things, and specifically not doing others.
So it is
with veritatem facere. It does not only
mean speaking the truth lovingly (although that’s certainly a part of it), it
means doing the truth, living it out in love, in order to make up a worthy body
for our Divine Head.
No comments:
Post a Comment